Журнал “Иностранная литература” выходит с 1955 года. До 1943 года выходил под названием “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”. В 2000 году журнал стал учредителем издательства “Иностранка”, которое занимается в основном современной переводной литературой и работает в тесном сотрудничестве с журналом. “Иностранная литература” – единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками зарубежной литературы. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды – все это на русском языке впервые. Содержание Ф. Д. ДЖЕЙМС — Неестественные причины (Роман. Перевод с английского И. Бернштейн, Л. Мотылева и Г. Чхартишвили. Послесловие В. Скороденко) БУАЛО-НАРСЕЖАК — Рассказы (Перевод с французского К. Алексашиной, А. Куличковой, М. Стебаковой) ДЖО АЛЕКС — Смерть говорит от моего имени (Роман. Перевод с польского Л. Юрьевой. Предисловие А. Ермонского) МОРИС ЛЕБЛАН — Черная жемчужина (Рассказ. Перевод с французского С. Кудрявицкой) ГИЛБЕРТ КИЙТ ЧЕСТЕРТОН — Машина ошибается (Рассказ. Перевод с английского А. Кудрявицкого) ДЖЕЙМС ТЭРБЕР - Тайна убийства в «Макбете» (Рассказ. Перевод с английского А. Ливерганта) ТЕОДОР КРАМЕР — Вырезки из газет (Криминальные баллады. Перевод с немецкого Евгения Витковского) Документальная проза ХЭНК МЕССИК, БЕРТ ГОЛДБЛАТ — Бандитизм и мафия. История организованной преступности в Америке (Перевод с английского К. Старосельской Критика УИЛЬЯМ КИТТРЕДЖ, СТИВЕН М. КРАУЗЕР - Великий американский детектив (Перевод с английского Л. Ермаковой) НАТАЛИЯ ИЛЬИНА — Агата Кристи на отечественном литературном фоне Публицистика АЛЕКСАНДР МЕЩЕРЯКОВ — Преступление и наказание: японский вариант